Jump to content
Sign in to follow this  
dirtyepic

Slovenian translation

Recommended Posts

"Topic reserved for Slovenian language..."

Slovenski prevod, ki je na voljo za prenos preko "Download" sekcije CDBurnerXP spletne strani, je testiran na CDBurnerXP v4.0.022.370.

Po prenosu, je najprej potrebno v mapi, kjer ste namestili CDBurnerXP (običajno: "C:\Program Files\CDBurnerXP"), ustvariti novo mapo z imenom "sl-SI", zatem pa odpreti "Language Compiler". Datoteko "LangCompilev8.zip", ki ga vsebuje lahko najdete na forumu (download.php?id=237) - potreben "login".

Ko zaženete "Language Compiler", izberite v prvi vnosni vrstici prenešeno datoteko "Strings.sl-SI.resx", v drugi vnosni vrstici izberite pot do poprej ustvarjene "sl-SI" mape (običajno bo to:"C:\Program Files\CDBurnerXP\sl-SI") in kliknite shrani, nato pa še v tretji vrstici vpišite: sl-SI ter pritisnete gumb "Compile".

Opomba: CDBurnerXP med "kompajlanjem" ne sme biti zagnan.

Zaprite "Language Compiler", zaženite CDBurnerXP in izberite slovenski jezik iz izbirnega menija, ki se pojavi med zagonom programa, ce zaganjate program prvič. V kolikor ste CDBurnerXP po namestitvi že zagnali v angleškem ali katerem drugem jeziku (konfiguracija že shranjena), lahko sedaj izberete slovenski jezik preko menija "File/Options".

To je vse...

Seveda pa so dobrodošli kakršni koli komentarji, kritike, predlogi ali obvestila o napakah.

lp,

Aleš

Share this post


Link to post
Share on other sites

Verzija 1.1.6 slovenskega prevoda prinaša nekaj manjših sprememb z vidika konsistentnosti in lepše berljivosti ter odpravlja nekaj manjših napak. Med drugim bi moralo biti sedaj prav zares prevedeno celotno besedilo (v 1.1.5 se je na primer prikradlo neprevedeno "(possibly an MTP device)")...

Po vsej verjetnosti bo to končna verzija za CDBurnerXp v4.0.022.370 in bo prevod v1.1.7 (po novem v1.1.8.) namenjen novejši izdaji CDBurnerXP.

Vsem tistim, ki so si morda že prenesli kako starejšo verzijo prevoda, priporočam prenos verzije 1.1.6 (1.1.7 - glej spodaj), ostali pa tako ali tako nimate izbire... :-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Morda le še koristna informacija za nekatere: bližnjične tipke je moč uporabiti že takoj po samem zagonu programa. Se pravi, ko se pokaže okno "Izberi nov projekt", lahko s pritiskom na "p" izberete "Podatkovni CD/DVD" oziroma s pritiskom na "a" "Avdio CD". Na ta način boste pri zagonu programa prihranili celih pol sekunde...

Z malo vaje morda celo sekundo... :-)

Sicer pa še vedno velja, da je možno videti, katere tipke so bližnjične (podčrtane) s pritiskom na tipko "Alt". To velja tako za okno "Izberi nov projekt" kot tudi za sam meni.

Za konec morda le še opozorilo, s kombinacijo tipk "Alt+z" boste zagnali ukaz "Zapiši", ne pa izbrali opcije "Zapisovalnik" iz menija. To bi znalo biti predvsem moteče, če imate v spustnem meniju ukaza "Zapiši" izbrano prvo ali drugo opcijo, ki začne izbrano kompilacijo zapisovati direktno (v kolikor je seveda v enoti vstavljen prazen medij)...

No, dovolj kompliciranja... :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Na voljo je verzija 1.1.7.

Izkazalo se je, da verzija 1.1.6 slovenskega prevoda le ne bo končna verzija za CDBurnerXP v4.0.22.370.

Popravki:

- "...Nekateri starejši CDR enote niso podprte..." -> "...Nekatere starejše..."

- "Stran s pomočjo, preberi CDBurnerXP pomoč na spletu" -> (spremenjeno na) "Stran s pomočjo, preberi CDBurnerXP pomoč" (na črko "u" ni bilo več mogoče klikniti)

- nekaj manjših sprememb

Odpravljanje napak je s tem zaključeno, tako da bo v1.1.8 namenjena novejši različici CDBurneXP.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Na voljo je verzija 2.7.8

Najprej čestitke dirtyepic-u za zelo dober prevod, saj sem mogoče le tu pa tam popravil kako malenkost. Ker je slovenski prevod izginil iz uradne izdaje programa, je bilo potrebno napraviti posodobitev. Upam, da bo mi uspevalo vzdrževati tempo in redno posodabljati prevod.

Čeprav je prevod dober je vseeno par stvari, ki mi niso všeč, bi bilo morda bolje, da bi bil prevod bolj enostaven. Navsezadnje je treba poskušati uporabniku približati prevod in ga ne zmesti. Primeri besed:

ripping = ekstrakcija

layout = ureditev

platform = platforma

ISO Version Number Extension = ISO pripona za številko verzije

System identifier = Sistemski identifikator

Data preparer = pripravljavec

File Report = Datotečno poročilo

Bitrate = Bitna raven

Replay Gain = ?

Track Gain = ?

Album Gain = ?

Cue Sheet = ?

Logging = beleženje

Če ima kdorkoli predloge naj jih kar poda. Pomagajte napraviti slovensko verzijo še boljšo!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pozdravljeni!

V slovenskem prevodu, ki je pakiran v različico 4.3.8.2474 je v pogovornem oknu Kopiraj medij napaka: v izvirniku (angleščina) piše Read retries, medtem ko slovenski prevod pravi Beri vnose.

Torej: ne gre za Read entries, ampak Read retries, torej ponovitve pri branju.

Lep pozdrav

Boštjan

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pozdrav, se opravičujem za zamik s prevodi, saj sem se vmes ukvarjal z drugimi projekti, Windowsov pa nisem uporabljal praktično nič. Z novo različico CDBurner XP bo izdan tudi močno izboljšan prevod, skladen z besednjakom na Lugos.si. Najbolj neučakani pa jo lahko že preizkusite na daily.cdburnerxp.se/4.5/ (izberite namestilnik z letnico 2014!).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.